Utaban du 21 août 2003 : Abe Natsumi - 22sai no Watashi
2 participants
Auteur
Message
Vadia Shiroi Momusu
Nombre de messages : 579 Age : 29 Date d'inscription : 19/10/2010
Sujet: Utaban du 21 août 2003 : Abe Natsumi - 22sai no Watashi Mar 23 Nov - 5:10
Vidéo :
T : Takaaki Ishibashi N : Masahiro Nakai A : Abe Natsumi
Citation :
N : Bien, le prochain invité est...
T : Hé ! Hé ! Hé !
[Nakai Masahiro semble être faché]
T : Qu'est-ce qu'il s'est passé ? Tu devrais parler avec plus d'entousiasme !
N : Ca peut être le 300ième épisode, je m'en moque ! Tu pourrais me traiter comme en temps normal. Toi et Oda-kun êtres les seuls à vous sentir bien maintenant !
T : Tu ne veux vraiment pas comprendre !
N : Et ça c'est juste dans mon chemin ! C'est difficile de bouger avec ça ici.
T : Essaye d'être un peu plus gai !
N : C'est partit ! Nous assistons à sa première apparition en tant qu'artiste solo... C'est Abe Natsumi-san ! Rejoins-nous !
A : Bonsoir ! Bien, voici des fleurs !
T : Quoi ? Merci Nacchi !
A : Félicitation ! A votre 300ième, s'il vous plait, essayez de vous sentir mieux ! Et ceci...
N : Merci.
[Une carte faite main de la part de Nacchi pour célébrer le 300ième épisode d'Utaban]
A : J'ai fais ceci... Celle-ci pour Taka-san, et celle-ci pour Nakai-Kun. Prennez-les s'il vous plait.
[Que se passe-t-il ?]
N : Hé, montre-moi !
A : Je suis contente !
N : C'est le 300ième anniversaire ! [Dialecte d'Hokkaidô] C'est le 300ième anniversaire ! Tu sais ça ?
[Qu'y a-t-il sur la carte ?]
A : C'est vraiment génial, vraiment !
N : Pourquoi as-tu mi cette photo ?
A : J'ai beaucoup ris en la voyant !
T : J'en ai assez pour aujourd'hui. Nacchi, qu'est-ce qu'il se passe ? Que t'est-il arrivé ?
A : Oui, je suis ici en tant qu'artiste solo maintenant.
T : Oh ? Une graduation ?
A : oui.
T : Je pensais qu'on avait parlé à propos de la graduation de Johnson [Kaori Iida] qui devrait arriver prochainement.
[Ils en avaient parlés pendant le dernier épisode]
A : C'est un peu rapide.
T : Donc tu étais au courant de la tienne depuis longtemps ?
A : Oui, j'en ai entendu parlé avant.
T : Tu aurais du nous le dire ! Tu n'aurais pas du le garder secret !
[C...C'est...]
T : Vraiment ! Je suis déçu que tu pense m'en parler que après que ce soit passé.
N : Qu... Qu'est-ce que tu viens de dire ?! Est-ce que tu sais ce que je ressens ?! Est-ce que tu comprends mes sentiments sur TOUT ?!
T : Mais je connais Nacchi depuis longtemps.
N : Oh, Attends un instant ! On se connait depuis aussi longtemps que tu connais Nacchi !!
T : Combien de temps ?
N : Bien, ça ira. Je vois.
A : C'est vrai.
N : Comment en es-tu arrivée là ?
T : Arrête de faire tout ce bruit !
N : Je le fais juste pour t'énerver !
T : Ne rends pas les choses plus difficiles pour l'ingénieur du son ! "C'est...Important..." A quoi pensais-tu quand on a parlé ?
[Depuis l'annonce de sa graduation...Nacchi nous parle de ce qu'elle a ressentit en premier.]
A : Et bien, j'ai ressentit beaucoup d'émotions différentes J'étais contente...
T : Contente ?
A : J'avais été à l'audition pour moi-même et non comme un membre d'un groupe, c'était...
N : Il faudrait aussi que tu essaye de te libérer
A : Oui, au début, je pensais de choses... Comme "Être en solo ça pourrait être bien." Ouais.
T : Et quand tu pense au temps où tu étais dans les Morning Musume, tu te dis "Ouf, j'en suis débarassées !"
A : Non ! Ce n'est pas ça ! Non !
T : Ou bien "Bouge ton c*l, Tsunku !"
A : Non ! Non !
T : "Quand est-ce que je pourrais être enfin libre ?!"
A : C'est faux ! je n'ai pas pensé ça !
N : C'est pas son genre !
A : Non, ça ne l'est pas !
N : Donc, au moment de ta graduation...
[Pour supporter Nacchi, les fans passionnés de toutes autres régions ont envoyés des messages]
N : Nous avons reçu beaucoup d'e-mails et de messages de tes fans. "Pour Nacchi". Quand j'ai entendu que tu allais être graduée, j'ai été vraiment choqué. Je ne pensais pas que j'allais récupérer après ça. A cause du choc, j'ai perdu entre 137 et 140kg...
A : Hein ? C'est pas un peu beaucoup comme perte de poids ? Je ne crois pas que c'est un progrès...
T : C'était un choc.
N : Je pense que cette personne devait avoir un peu de sueur.
A : C'est pas une bonne manière de traiter mes fans loyaux !
N : Quand j'ai entendu que Nacchi voulait être graduée, j'ai décidé de commencer à courir. De ce fait, à la prochaine graduation de l'année, j'ai décidé de courir... Jusqu'à Hokkaido dans le hall du concert de ta graduation, juste pour que tu voies que je te supporte. S'il te plait, regarde-moi. Je vais perdre beaucoup de poids.
A : 21 ans...
N : "Pour que tu voies que je te supporte"..ça serait amusant qu'il continue.
A : C'est super !
N : Quand je regarde dans le passé les souvenirs de ta chanson du début "Morning Coffee"..
T : C'est trop long !
[Merci beaucoup.]
N : 28 ans, et c'est un travailleur public.
A : Merci ! C'est gentil !
N : Des fans variés envoient des messages variés...
A : Mais vous savez, la réaction dans cette émission de TV de divertissement après que je l'ai annoncé..
[La réaction des fans a touché Nacchi]
A : Il y a des gens qui se dise "C'est trop soudain !" J'étais déplacée. C'est pourquoi...
N : L'annoncer directement en face de tes fans est difficile.
A : Oui, ils étaient juste à côté de moi, alors...
T&N : Mais ouais, dans les caisses de Yasuda...
A : La même idée !
T : Je pense qu'on pense tout les deux aux même choses...
T&N : Dans les caisses de Yasuda c'est trop tard.
Citation :
Il n'est pas si mal, le temps que je passais solitaire Elles ne sont pas si mauvaises, les nuits que je passe à m'amuser avec quelqu'un
J'ai décidé de l'aimer et de l'embrasser je vais tout lui pardonner, je l'ai décidé de moi-même
Le métro est tout simplement trop compliqué Je me perds, j'ai manqué le métro qui devait m'y emmener Pourquoi un jour je m'y rendrais Oui, de la même façon que tout les jeunes s'y rendent
Ah, je suis un peu différente, ah, de l'adulte idéale que j'avais envisagé devenir étant enfant Mais contrairement à ce moment là J'ai confiance en Mes rêves à mes vingt-deux ans
je sais que chacun est différent Je sais que c'est vrai, même pour les frères et soeurs
Je veux croire à la promesse que nous nous sommes fait Mais je n'oublierais jamais ce qui m'a fait pleurer
Le soleil est lumineux Mais parfois, les nuages peuvent arriver comme ça Pourtant, il reste encore brûlant Oui, comme les jeunes qui continuent de brûler
Ah, ce n'est pas la ville où, ah, je désirais vivre Et dont j'avais rêvé étant enfant Mais cette ville C'est là où je suis A mes vingt-deux ans
Ah, je suis un peu différente, ah, de l'adulte idéale Que j'avais envisagé de devenir étant enfant Mais contrairement à ce moment J'ai confiance en Mes rêves à mes vingt-deux ans
Ah, ce n'est pas la ville où, ah, je désirais vivre Et dont j'avais rêvé étant enfant Mais cette ville C'est là où je suis A mes vingt-deux ans
A mes vingt-deux ans
Bon, j'admet, au niveau de la présentation, on peut mieux faire, mais si vous avez une autre idée, proposez ! Et si quelqu'un a ce Utaban en raw, il peut toujours l'envoyer pour pouvoir le sous-titré par la suite (ce qui, dans un sens, serait beaucoup mieux...).
Voila. =)
Par contre, ne vous attendez pas à avoir un Utaban par semaine, c'est assez long à faire >_<
Chibiran Ai no momusu
Nombre de messages : 3196 Age : 27 Localisation : Dans une zone poisseuse xD Date d'inscription : 23/06/2009
Sujet: Re: Utaban du 21 août 2003 : Abe Natsumi - 22sai no Watashi Mar 23 Nov - 9:10
Thanks pour la traduction *_*
Utaban du 21 août 2003 : Abe Natsumi - 22sai no Watashi